Elcaganer francès. La versió francesa del caganer va ser el “ Père la Colique ” (literalment, “pare còlic”), una joguina que consistia en una figura ajaguda a la gatzoneta que va aparèixer cap els anys 30. Es col·locava un recanvi en un forat i expedia una substància carbònica negra. Aquesta joguina, tan escatològica com
Posarel pessebre és una tradició molt arrelada a la cultura popular.Tant, que ha transcendit les barreres de la religió i és habitual que moltes famílies, siguin creients o no, continuïn transmetent de generació en generació aquest vell costum, que enguany fa vuit-cents anys d’història.De fet, tal com explica Amadeu Carbó a Celebrem el Nadal: “El El Caganer' је преводио/ла Albert Pla од каталонски на француски Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本 Onethought on “ CANÇÓ DEL CAGANER ” iburch 20 desembre 2009 at 19:40. Molt maca aquesta cançó! I és veritat en el pessebre hi ha d’haver el CAGANER!! Deixa un comentari Cancel·la les respostes. L'adreça electrònica no es publicar